Solved

Why Is "Happiness" a Problematic Translation for the Greek Word

Question 61

Multiple Choice

Why is "happiness" a problematic translation for the Greek word eudaimonia?


A) Virtue ethicists believe that someone can achieve eudaimonia without being truly happy.
B) Happiness suggests a focus on pleasant feelings, whereas eudaimonia is about how one's life is going as a whole.
C) Happiness can be interpreted narrowly or broadly, whereas eudaimonia is strictly about feeling pleasure and the absence of pain.
D) Ancient Greek words are essentially untranslatable into modern English because the culture of ancient Greece was so different from ours.

Correct Answer:

verifed

Verified

Unlock this answer now
Get Access to more Verified Answers free of charge

Related Questions