Exam 8: Appendix B: Rubrics
Exam 1: Yo, Blogueroa103 Questions
Exam 2: Mi Yo Digital104 Questions
Exam 3: El Ciudadano Global99 Questions
Exam 4: El Futuro Del Planeta99 Questions
Exam 5: La Sociedad En Transición81 Questions
Exam 6: El Mundo Sin Fronteras110 Questions
Exam 7: Appendix A: a Escribir111 Questions
Exam 8: Appendix B: Rubrics137 Questions
Select questions type
Un trabajo nuevo: ¡Choque cultural! Tienes que preparar una explicación del choque cultural para los nuevos estudiantes. Completa la descripción con la forma apropiada del verbo en el pretérito o el imperfecto.
Cuando Jorge 1. ______________ (llegar) a nuestra universidad, él 2. __________________ (estar) muy emocionado de comenzar una nueva aventura. Todo 3. ___________________ (ser) novedoso e impresionante. Pero después de unos dos meses, Jorge 4. ____________________ (empezar) a irritarse fácilmente y a quejarse de las costumbres extrañas de su nuevo país. Después de unos meses más, Jorge 5. ____________________ (darse) cuenta de que se había acostumbrado a las nuevas costumbres, y él ya no 6. ______________________ (irritarse) tan fácilmente. ¿Qué le habría pasado a Jorge? Este proceso se llama choque cultural y tiene 4 fases:
· La luna de miel, cuando todo es emocionante y nuevo.
· La negociación, cuando la novedad de la nueva experiencia ha desaparecido y la vida es diferente e impredecible.
· El ajuste, cuando uno se adapta a las normas culturales del nuevo país.
· La aceptación, cuando uno se integra totalmente a su nueva sociedad.
Cuando Jorge 1. ______________ (llegar) a nuestra universidad, él 2. __________________ (estar) muy emocionado de comenzar una nueva aventura. Todo 3. ___________________ (ser) novedoso e impresionante. Pero después de unos dos meses, Jorge 4. ____________________ (empezar) a irritarse fácilmente y a quejarse de las costumbres extrañas de su nuevo país. Después de unos meses más, Jorge 5. ____________________ (darse) cuenta de que se había acostumbrado a las nuevas costumbres, y él ya no 6. ______________________ (irritarse) tan fácilmente. ¿Qué le habría pasado a Jorge? Este proceso se llama choque cultural y tiene 4 fases:
· La luna de miel, cuando todo es emocionante y nuevo.
· La negociación, cuando la novedad de la nueva experiencia ha desaparecido y la vida es diferente e impredecible.
· El ajuste, cuando uno se adapta a las normas culturales del nuevo país.
· La aceptación, cuando uno se integra totalmente a su nueva sociedad.
(Short Answer)
4.9/5
(38)
Un trabajo nuevo: Consejos de otros estudiantes Tu jefe quiere que prepares una lista de consejos que otros estudiantes internacionales han sugerido. Completa la lista con la forma apropiada del verbo. Usa mandatos formales (forma de usted).
A veces, puede ser difícil acostumbrarse a la vida en otro país. Hemos hablado con otros estudiantes internacionales para hacer una lista de consejos para ayudarlo(a).
· No 1. _____________________ (tener) miedo de hablar con sus profesores. La mayoría es amable y está dispuesta a ayudarle.
· 2. ________________________ (hablar) con los estudiantes estadounidenses. Nunca dominará el inglés si no lo usa.
· 3. _________________________ (lograr) un equilibrio entre estudiar y divertirse. ¡Los dos son importantes!
· 4. __________________________ (intentar) conocer a otro estudiante con quien pueda hablar regularmente y al que pueda hacerle preguntas.
· 5. __________________________ (asistir) a todas las clases, especialmente si son difíciles.
· 6. __________________________ (hacer) ejercicio. Es bueno para su cuerpo y también para su mente.
A veces, puede ser difícil acostumbrarse a la vida en otro país. Hemos hablado con otros estudiantes internacionales para hacer una lista de consejos para ayudarlo(a).
· No 1. _____________________ (tener) miedo de hablar con sus profesores. La mayoría es amable y está dispuesta a ayudarle.
· 2. ________________________ (hablar) con los estudiantes estadounidenses. Nunca dominará el inglés si no lo usa.
· 3. _________________________ (lograr) un equilibrio entre estudiar y divertirse. ¡Los dos son importantes!
· 4. __________________________ (intentar) conocer a otro estudiante con quien pueda hablar regularmente y al que pueda hacerle preguntas.
· 5. __________________________ (asistir) a todas las clases, especialmente si son difíciles.
· 6. __________________________ (hacer) ejercicio. Es bueno para su cuerpo y también para su mente.
(Short Answer)
4.9/5
(41)
Un trabajo nuevo: Un resumen de perspectivas Tu jefe prepara un folleto para promover el programa de Estudios Internacionales, y tienes que preparar una sección de comentarios de estudiantes internacionales sobre sus opiniones de tu universidad. Completa los comentarios con la forma apropiada del verbo en el presente de indicativo o de subjuntivo.
Lo que dicen nuestros estudiantes internacionales de nuestra universidad:
· "Es impresionante que los profesores 1. ________________________ (estar) tan dispuestos a ayudarte. Es obvio que les 2. ______________________ (importar) mucho la calidad de educación de la universidad". -Marcelo R.
· "Creo que esta universidad 3. ______________________ (ser) la mejor del mundo. Es increíble que 4. ________________________ (costar) tan poco, considerando la excelente calidad de todas las clases que se ofrecen". -Juliana M.
· "Es alucinante que nosotros 5. ________________________ (poder) usar el transporte público sin tener que pagar. Sólo necesitamos mostrar nuestra tarjeta de identificación".
-Susana V.
· "El respaldo que recibimos es excelente. Hay un centro de escritura con tutores que trabajan contigo para mejorar tus tareas, y los estudiantes estadounidenses son muy amables y acomedidos. ¡No creo que 6. ____________________ (existir) otra universidad igual!" -Marcos A.
Lo que dicen nuestros estudiantes internacionales de nuestra universidad:
· "Es impresionante que los profesores 1. ________________________ (estar) tan dispuestos a ayudarte. Es obvio que les 2. ______________________ (importar) mucho la calidad de educación de la universidad". -Marcelo R.
· "Creo que esta universidad 3. ______________________ (ser) la mejor del mundo. Es increíble que 4. ________________________ (costar) tan poco, considerando la excelente calidad de todas las clases que se ofrecen". -Juliana M.
· "Es alucinante que nosotros 5. ________________________ (poder) usar el transporte público sin tener que pagar. Sólo necesitamos mostrar nuestra tarjeta de identificación".
-Susana V.
· "El respaldo que recibimos es excelente. Hay un centro de escritura con tutores que trabajan contigo para mejorar tus tareas, y los estudiantes estadounidenses son muy amables y acomedidos. ¡No creo que 6. ____________________ (existir) otra universidad igual!" -Marcos A.
(Short Answer)
4.9/5
(35)
Perspectivas globales: El medio ambiente Para el tercer ensayo, tienes que escribir acerca de los efectos de la globalización sobre el medio ambiente. Completa los espacios en blanco con la opción apropiada.
Un aspecto negativo de la globalización es que las compañías pueden trasladarse fácilmente a otros países para evitar leyes que exigen la 1. ______. Uno de los mayores problemas del medio ambiente es el 2. ______, y las 3. _______ de las fábricas son una de las causas principales. Ya que algunos países no tienen leyes para reducir la contaminación, las fábricas se trasladan a esos países, y pueden seguir 4. ______ el aire y el agua.
Esta práctica es especialmente 5. ______ porque muchas veces, los productos hechos en otros países se 6. ______ en Estados Unidos, y es necesario transportarlos del otro país a Estados Unidos. Significa que la 7. ______ de ese producto es mucho más grande por la necesidad de transportarlo de un país a otro.
No siempre es posible, pero sería bueno que nosotros 8. ______ la compra de productos hechos en nuestro país. Así 9. ______ menos recursos y preservaríamos nuestro planeta.

Un aspecto negativo de la globalización es que las compañías pueden trasladarse fácilmente a otros países para evitar leyes que exigen la 1. ______. Uno de los mayores problemas del medio ambiente es el 2. ______, y las 3. _______ de las fábricas son una de las causas principales. Ya que algunos países no tienen leyes para reducir la contaminación, las fábricas se trasladan a esos países, y pueden seguir 4. ______ el aire y el agua.
Esta práctica es especialmente 5. ______ porque muchas veces, los productos hechos en otros países se 6. ______ en Estados Unidos, y es necesario transportarlos del otro país a Estados Unidos. Significa que la 7. ______ de ese producto es mucho más grande por la necesidad de transportarlo de un país a otro.
No siempre es posible, pero sería bueno que nosotros 8. ______ la compra de productos hechos en nuestro país. Así 9. ______ menos recursos y preservaríamos nuestro planeta.
(Short Answer)
4.8/5
(29)
La Universidad de la Paz Un representante de la Universidad de la Paz está hablando a un grupo de estudiantes. ¿Qué dice? Escucha atentamente y luego contesta las preguntas que siguen.audio.
¿En qué lengua(s) se ofrecen las clases en la Universidad de la Paz?
¿En qué lengua(s) se ofrecen las clases en la Universidad de la Paz?
(Multiple Choice)
4.9/5
(39)
Una visión global ¿Qué has aprendido sobre la cultura de España y Latinoamérica? Contesta las siguientes preguntas.
¿Qué es único de Guinea Ecuatorial?
¿Qué es único de Guinea Ecuatorial?
(Short Answer)
4.9/5
(42)
Encuesta de mercadeo (Marketing survey) Decides participar en una encuesta de mercadeo porque te van a pagar $50. Lee las preguntas de la encuesta y escribe tus respuestas.
Gracias por participar. Para empezar, dígame su edad y el grupo étnico al que pertenece.
Gracias por participar. Para empezar, dígame su edad y el grupo étnico al que pertenece.
(Essay)
4.9/5
(39)
La Universidad de la Paz Un representante de la Universidad de la Paz está hablando a un grupo de estudiantes. ¿Qué dice? Escucha atentamente y luego contesta las preguntas.audio.
¿Qué organización creó la Universidad de la Paz?
¿Qué organización creó la Universidad de la Paz?
(Short Answer)
4.9/5
(32)
Un héroe Tu amigo te explica por qué cree que Armando Obregón es un héroe. Completa el párrafo con las palabras apropiadas de la lista. No se usan dos palabras.
Armando Obregón es un joven méxicoamericano que se preocupa por el
(1) ______________________ ambiente. Tan pronto como lo oí hablar supe que era una persona inteligente y (2) ______________________. Proyecta la imagen de alguien seguro de sí (3) ______________________. Hace dos años creó una organización sin fines de (4) ______________________ cuyo objetivo es (5) ______________________ fondos para comprar hectáreas de zonas de bosque tropical en la Amazonia. La meta es proteger a las especies (6) ______________________. Al ver la alarmante rapidez con la que están desapareciendo algunas especies, Armando no podía quedarse con los brazos
(7) ____________________. Por iniciativa (8) ______________________ creó una organización para (9) ______________________ la diferencia. A mi (10) ______________________, Armando es un héroe.

Armando Obregón es un joven méxicoamericano que se preocupa por el
(1) ______________________ ambiente. Tan pronto como lo oí hablar supe que era una persona inteligente y (2) ______________________. Proyecta la imagen de alguien seguro de sí (3) ______________________. Hace dos años creó una organización sin fines de (4) ______________________ cuyo objetivo es (5) ______________________ fondos para comprar hectáreas de zonas de bosque tropical en la Amazonia. La meta es proteger a las especies (6) ______________________. Al ver la alarmante rapidez con la que están desapareciendo algunas especies, Armando no podía quedarse con los brazos
(7) ____________________. Por iniciativa (8) ______________________ creó una organización para (9) ______________________ la diferencia. A mi (10) ______________________, Armando es un héroe.
(Short Answer)
4.8/5
(34)
El viaje Tus amigos viajaron al extranjero pero tú no pudiste ir con ellos. Ahora estás pensando en su viaje. Completa los espacios en blanco con las formas apropiadas del verbo haber.
Si yo no ___________________________ malgastado mi dinero, estaría con ellos.
Si yo no ___________________________ malgastado mi dinero, estaría con ellos.
(Short Answer)
4.8/5
(28)
La Universidad de la Paz Un representante de la Universidad de la Paz está hablando a un grupo de estudiantes. ¿Qué dice? Escucha atentamente y luego contesta las preguntas.audio.
¿Qué programas ofrece la Universidad de la Paz?
¿Qué programas ofrece la Universidad de la Paz?
(Short Answer)
4.9/5
(32)
El mundo hispanohablante Decide si las siguientes afirmaciones son ciertas (C) o falsas (F) de acuerdo con las lecturas del texto.
El internet inalámbrico gratis en el zócalo de Puebla en México, tiene como meta combatir el analfabetismo tecnológico.
El internet inalámbrico gratis en el zócalo de Puebla en México, tiene como meta combatir el analfabetismo tecnológico.
(True/False)
4.8/5
(34)
Encuesta de mercadeo (Marketing survey) Decides participar en una encuesta de mercadeo porque te van a pagar $50. Lee las preguntas de la encuesta y escribe tus respuestas.
¿El acceso a qué tecnología cree que debe ser un derecho de los ciudadanos?
¿El acceso a qué tecnología cree que debe ser un derecho de los ciudadanos?
(Short Answer)
4.9/5
(32)
A leer Lee el siguiente texto sobre diferentes dialectos de español y contesta las preguntas que siguen.
¿Alguna vez has experimentado dificultad en entender a un hablante de inglés de otro dialecto? Quizás sea una persona de Boston, del Sur de los Estados Unidos, de Inglaterra o de Australia, y su acento es un poco difícil de entender. ¿Entiendes si una persona te dice que maneja un lorry, y que para cambiar el aceite del auto necesita subir el bonnet? Estas palabras son las palabras que se usan para truck y hood (de un auto) en Inglaterra. Estos tipos de diferencia también existen en español. Como es el caso con el inglés, es difícil determinar un número exacto de dialectos, porque no hay fronteras que separen las diferentes variedades del español. En el idioma de un país pueden existir rasgos generales de un dialecto. Sin embargo, en ese mismo país frecuentemente hay también diferencias regionales.
Las diferencias más obvias son las de pronunciación. Entre los países cuyos dialectos son más distinguibles por su pronunciación están España, Argentina y los países del Caribe. Los estudiantes de español frecuentemente suponen que los hablantes del español de España (que también se llama el "español peninsular") cecean (lisp), pero no es así. En realidad, sólo las letras c y z se pronuncian como el sonido th en inglés; la letra s se pronuncia como la letra s en inglés. Es una distinción útil, porque hay varias palabras en español que son homófonas (tienen la misma pronunciación) en el español de Latinoamérica, pero que son más fáciles de distinguir en el español peninsular. Algunos ejemplos son los siguientes:
casar to marry poso dregs; grounds
cazar to hunt pozo well (de agua)
Argentina también tiene un acento muy distintivo. En la mayoría de dialectos del español, las letras ll e y se pronuncian como la letra y en inglés (como en la palabra yes). En Argentina, sin embargo, los hablantes pronuncian estas letras como el sonido sh en inglés, o a veces como el sonido zh (el sonido que se dice al pronunciar la s en la palabra measure).
Quizás el dialecto con más diferencias de pronunciación sea el dialecto del Caribe. En Puerto Rico, por ejemplo, muchas veces las personas intercambian los sonidos l y r, y el sonido rr se pronuncia como el sonido de la h en inglés. Así que el nombre del país puede llegar a pronunciarse "Puelto Hico". Otro fenómeno que ocurre en el Caribe y en otros dialectos es que no se pronuncia la s final de una sílaba (syllable); de esa manera, una pregunta como "¿Hablas inglés" se pronunciaría como "¿Habla inglé?"
Estos tipos de diferencias normalmente no causan malentendidos entre hablantes de diferentes dialectos. Las diferencias en el vocabulario, por otro lado, sí pueden causar problemas. Por ejemplo, en la mayoría de los dialectos una torta es un tipo de postre. Pero en México, una torta es un tipo de sándwich.
Un hablante chileno estaba muy confundido cuando estaba en Cuba, porque todo el mundo le hablaba de "tomar la guagua" (guagua significa "bebé" en Chile). Él se preguntaba "¿Qué guagua? No veo ninguna guagua por aquí. ¿Y por qué la tomamos? ¿De quién la tomamos?" Finalmente, se dio cuenta de que en Cuba guagua significa "autobús".
En Costa Rica, es perfectamente normal encontrar hongos (mushrooms) en una ensalada, pero en España los llaman champiñones, porque en ese país ¡los hongos crecen entre los dedos de los pies!
Además de diferencias en pronunciación y vocabulario, puede haber también diferencias gramaticales. En algunas partes de Latinoamérica, se usa el pronombre "vos" en vez del pronombre "tú". En España se usa el pronombre "vosotros" para hablar con un grupo de personas, pero en Latinoamérica se usa el pronombre "ustedes". En México, el pronombre "le" tiene dos significados: funciona como objeto indirecto (por ejemplo, "le dieron un premio") como en los demás dialectos del español, pero también sirve para intensificar un verbo, como en las expresiones "ándale" (anda) y "córrele" (corre).
Comprensión de lectura Contesta las siguientes preguntas según la lectura.
¿Qué significa guagua en Chile?
¿Alguna vez has experimentado dificultad en entender a un hablante de inglés de otro dialecto? Quizás sea una persona de Boston, del Sur de los Estados Unidos, de Inglaterra o de Australia, y su acento es un poco difícil de entender. ¿Entiendes si una persona te dice que maneja un lorry, y que para cambiar el aceite del auto necesita subir el bonnet? Estas palabras son las palabras que se usan para truck y hood (de un auto) en Inglaterra. Estos tipos de diferencia también existen en español. Como es el caso con el inglés, es difícil determinar un número exacto de dialectos, porque no hay fronteras que separen las diferentes variedades del español. En el idioma de un país pueden existir rasgos generales de un dialecto. Sin embargo, en ese mismo país frecuentemente hay también diferencias regionales.
Las diferencias más obvias son las de pronunciación. Entre los países cuyos dialectos son más distinguibles por su pronunciación están España, Argentina y los países del Caribe. Los estudiantes de español frecuentemente suponen que los hablantes del español de España (que también se llama el "español peninsular") cecean (lisp), pero no es así. En realidad, sólo las letras c y z se pronuncian como el sonido th en inglés; la letra s se pronuncia como la letra s en inglés. Es una distinción útil, porque hay varias palabras en español que son homófonas (tienen la misma pronunciación) en el español de Latinoamérica, pero que son más fáciles de distinguir en el español peninsular. Algunos ejemplos son los siguientes:
casar to marry poso dregs; grounds
cazar to hunt pozo well (de agua)
Argentina también tiene un acento muy distintivo. En la mayoría de dialectos del español, las letras ll e y se pronuncian como la letra y en inglés (como en la palabra yes). En Argentina, sin embargo, los hablantes pronuncian estas letras como el sonido sh en inglés, o a veces como el sonido zh (el sonido que se dice al pronunciar la s en la palabra measure).
Quizás el dialecto con más diferencias de pronunciación sea el dialecto del Caribe. En Puerto Rico, por ejemplo, muchas veces las personas intercambian los sonidos l y r, y el sonido rr se pronuncia como el sonido de la h en inglés. Así que el nombre del país puede llegar a pronunciarse "Puelto Hico". Otro fenómeno que ocurre en el Caribe y en otros dialectos es que no se pronuncia la s final de una sílaba (syllable); de esa manera, una pregunta como "¿Hablas inglés" se pronunciaría como "¿Habla inglé?"
Estos tipos de diferencias normalmente no causan malentendidos entre hablantes de diferentes dialectos. Las diferencias en el vocabulario, por otro lado, sí pueden causar problemas. Por ejemplo, en la mayoría de los dialectos una torta es un tipo de postre. Pero en México, una torta es un tipo de sándwich.
Un hablante chileno estaba muy confundido cuando estaba en Cuba, porque todo el mundo le hablaba de "tomar la guagua" (guagua significa "bebé" en Chile). Él se preguntaba "¿Qué guagua? No veo ninguna guagua por aquí. ¿Y por qué la tomamos? ¿De quién la tomamos?" Finalmente, se dio cuenta de que en Cuba guagua significa "autobús".
En Costa Rica, es perfectamente normal encontrar hongos (mushrooms) en una ensalada, pero en España los llaman champiñones, porque en ese país ¡los hongos crecen entre los dedos de los pies!
Además de diferencias en pronunciación y vocabulario, puede haber también diferencias gramaticales. En algunas partes de Latinoamérica, se usa el pronombre "vos" en vez del pronombre "tú". En España se usa el pronombre "vosotros" para hablar con un grupo de personas, pero en Latinoamérica se usa el pronombre "ustedes". En México, el pronombre "le" tiene dos significados: funciona como objeto indirecto (por ejemplo, "le dieron un premio") como en los demás dialectos del español, pero también sirve para intensificar un verbo, como en las expresiones "ándale" (anda) y "córrele" (corre).
Comprensión de lectura Contesta las siguientes preguntas según la lectura.
¿Qué significa guagua en Chile?
(Multiple Choice)
4.9/5
(35)
A leer Lee el siguiente texto sobre diferentes dialectos de español y contesta las preguntas que siguen.
¿Alguna vez has experimentado dificultad en entender a un hablante de inglés de otro dialecto? Quizás sea una persona de Boston, del Sur de los Estados Unidos, de Inglaterra o de Australia, y su acento es un poco difícil de entender. ¿Entiendes si una persona te dice que maneja un lorry, y que para cambiar el aceite del auto necesita subir el bonnet? Estas palabras son las palabras que se usan para truck y hood (de un auto) en Inglaterra. Estos tipos de diferencia también existen en español. Como es el caso con el inglés, es difícil determinar un número exacto de dialectos, porque no hay fronteras que separen las diferentes variedades del español. En el idioma de un país pueden existir rasgos generales de un dialecto. Sin embargo, en ese mismo país frecuentemente hay también diferencias regionales.
Las diferencias más obvias son las de pronunciación. Entre los países cuyos dialectos son más distinguibles por su pronunciación están España, Argentina y los países del Caribe. Los estudiantes de español frecuentemente suponen que los hablantes del español de España (que también se llama el "español peninsular") cecean (lisp), pero no es así. En realidad, sólo las letras c y z se pronuncian como el sonido th en inglés; la letra s se pronuncia como la letra s en inglés. Es una distinción útil, porque hay varias palabras en español que son homófonas (tienen la misma pronunciación) en el español de Latinoamérica, pero que son más fáciles de distinguir en el español peninsular. Algunos ejemplos son los siguientes:
casar to marry poso dregs; grounds
cazar to hunt pozo well (de agua)
Argentina también tiene un acento muy distintivo. En la mayoría de dialectos del español, las letras ll e y se pronuncian como la letra y en inglés (como en la palabra yes). En Argentina, sin embargo, los hablantes pronuncian estas letras como el sonido sh en inglés, o a veces como el sonido zh (el sonido que se dice al pronunciar la s en la palabra measure).
Quizás el dialecto con más diferencias de pronunciación sea el dialecto del Caribe. En Puerto Rico, por ejemplo, muchas veces las personas intercambian los sonidos l y r, y el sonido rr se pronuncia como el sonido de la h en inglés. Así que el nombre del país puede llegar a pronunciarse "Puelto Hico". Otro fenómeno que ocurre en el Caribe y en otros dialectos es que no se pronuncia la s final de una sílaba (syllable); de esa manera, una pregunta como "¿Hablas inglés" se pronunciaría como "¿Habla inglé?"
Estos tipos de diferencias normalmente no causan malentendidos entre hablantes de diferentes dialectos. Las diferencias en el vocabulario, por otro lado, sí pueden causar problemas. Por ejemplo, en la mayoría de los dialectos una torta es un tipo de postre. Pero en México, una torta es un tipo de sándwich.
Un hablante chileno estaba muy confundido cuando estaba en Cuba, porque todo el mundo le hablaba de "tomar la guagua" (guagua significa "bebé" en Chile). Él se preguntaba "¿Qué guagua? No veo ninguna guagua por aquí. ¿Y por qué la tomamos? ¿De quién la tomamos?" Finalmente, se dio cuenta de que en Cuba guagua significa "autobús".
En Costa Rica, es perfectamente normal encontrar hongos (mushrooms) en una ensalada, pero en España los llaman champiñones, porque en ese país ¡los hongos crecen entre los dedos de los pies!
Además de diferencias en pronunciación y vocabulario, puede haber también diferencias gramaticales. En algunas partes de Latinoamérica, se usa el pronombre "vos" en vez del pronombre "tú". En España se usa el pronombre "vosotros" para hablar con un grupo de personas, pero en Latinoamérica se usa el pronombre "ustedes". En México, el pronombre "le" tiene dos significados: funciona como objeto indirecto (por ejemplo, "le dieron un premio") como en los demás dialectos del español, pero también sirve para intensificar un verbo, como en las expresiones "ándale" (anda) y "córrele" (corre).
Comprensión de lectura Contesta las siguientes preguntas según la lectura.
¿Qué significa torta en México?
¿Alguna vez has experimentado dificultad en entender a un hablante de inglés de otro dialecto? Quizás sea una persona de Boston, del Sur de los Estados Unidos, de Inglaterra o de Australia, y su acento es un poco difícil de entender. ¿Entiendes si una persona te dice que maneja un lorry, y que para cambiar el aceite del auto necesita subir el bonnet? Estas palabras son las palabras que se usan para truck y hood (de un auto) en Inglaterra. Estos tipos de diferencia también existen en español. Como es el caso con el inglés, es difícil determinar un número exacto de dialectos, porque no hay fronteras que separen las diferentes variedades del español. En el idioma de un país pueden existir rasgos generales de un dialecto. Sin embargo, en ese mismo país frecuentemente hay también diferencias regionales.
Las diferencias más obvias son las de pronunciación. Entre los países cuyos dialectos son más distinguibles por su pronunciación están España, Argentina y los países del Caribe. Los estudiantes de español frecuentemente suponen que los hablantes del español de España (que también se llama el "español peninsular") cecean (lisp), pero no es así. En realidad, sólo las letras c y z se pronuncian como el sonido th en inglés; la letra s se pronuncia como la letra s en inglés. Es una distinción útil, porque hay varias palabras en español que son homófonas (tienen la misma pronunciación) en el español de Latinoamérica, pero que son más fáciles de distinguir en el español peninsular. Algunos ejemplos son los siguientes:
casar to marry poso dregs; grounds
cazar to hunt pozo well (de agua)
Argentina también tiene un acento muy distintivo. En la mayoría de dialectos del español, las letras ll e y se pronuncian como la letra y en inglés (como en la palabra yes). En Argentina, sin embargo, los hablantes pronuncian estas letras como el sonido sh en inglés, o a veces como el sonido zh (el sonido que se dice al pronunciar la s en la palabra measure).
Quizás el dialecto con más diferencias de pronunciación sea el dialecto del Caribe. En Puerto Rico, por ejemplo, muchas veces las personas intercambian los sonidos l y r, y el sonido rr se pronuncia como el sonido de la h en inglés. Así que el nombre del país puede llegar a pronunciarse "Puelto Hico". Otro fenómeno que ocurre en el Caribe y en otros dialectos es que no se pronuncia la s final de una sílaba (syllable); de esa manera, una pregunta como "¿Hablas inglés" se pronunciaría como "¿Habla inglé?"
Estos tipos de diferencias normalmente no causan malentendidos entre hablantes de diferentes dialectos. Las diferencias en el vocabulario, por otro lado, sí pueden causar problemas. Por ejemplo, en la mayoría de los dialectos una torta es un tipo de postre. Pero en México, una torta es un tipo de sándwich.
Un hablante chileno estaba muy confundido cuando estaba en Cuba, porque todo el mundo le hablaba de "tomar la guagua" (guagua significa "bebé" en Chile). Él se preguntaba "¿Qué guagua? No veo ninguna guagua por aquí. ¿Y por qué la tomamos? ¿De quién la tomamos?" Finalmente, se dio cuenta de que en Cuba guagua significa "autobús".
En Costa Rica, es perfectamente normal encontrar hongos (mushrooms) en una ensalada, pero en España los llaman champiñones, porque en ese país ¡los hongos crecen entre los dedos de los pies!
Además de diferencias en pronunciación y vocabulario, puede haber también diferencias gramaticales. En algunas partes de Latinoamérica, se usa el pronombre "vos" en vez del pronombre "tú". En España se usa el pronombre "vosotros" para hablar con un grupo de personas, pero en Latinoamérica se usa el pronombre "ustedes". En México, el pronombre "le" tiene dos significados: funciona como objeto indirecto (por ejemplo, "le dieron un premio") como en los demás dialectos del español, pero también sirve para intensificar un verbo, como en las expresiones "ándale" (anda) y "córrele" (corre).
Comprensión de lectura Contesta las siguientes preguntas según la lectura.
¿Qué significa torta en México?
(Multiple Choice)
4.9/5
(32)
Perspectivas globales: Ventajas y desventajas Para este ensayo, necesitas indicar cuáles son las ventajas y desventajas de la globalización. Selecciona la palabra apropiada para completar el ensayo.
1. Es / Está obvio que la globalización tiene aspectos positivos y negativos. 2. Por / Para ejemplo, en muchos casos, reduce el precio de los productos 3. que / cuales compramos. Sin embargo, puede producir desempleo. La globalización nos 4. ofrece / ofrecen la habilidad de tener contacto con otras culturas sin salir de 5. nuestro / nuestros país, pero significa que no 6. es / está necesario aprender otras lenguas o viajar.
7. Por / Para obtener más beneficios económicos, se ignoran violaciones de derechos civiles 8. que / los que ocurren en otros países. A los gobiernos les 9. encanta / encantan recibir los impuestos de las fábricas y optan por no imponer leyes 10. por / para proteger a sus ciudadanos. Sus ciudadanos 11. son / están felices de tener trabajos, aunque las condiciones laborales no son buenas. 12. Es / Está una situación complicada, y antes de imponer nuevas leyes, necesitamos considerar cuáles serán los efectos en todos los países, no sólo en el nuestro.
1. Es / Está obvio que la globalización tiene aspectos positivos y negativos. 2. Por / Para ejemplo, en muchos casos, reduce el precio de los productos 3. que / cuales compramos. Sin embargo, puede producir desempleo. La globalización nos 4. ofrece / ofrecen la habilidad de tener contacto con otras culturas sin salir de 5. nuestro / nuestros país, pero significa que no 6. es / está necesario aprender otras lenguas o viajar.
7. Por / Para obtener más beneficios económicos, se ignoran violaciones de derechos civiles 8. que / los que ocurren en otros países. A los gobiernos les 9. encanta / encantan recibir los impuestos de las fábricas y optan por no imponer leyes 10. por / para proteger a sus ciudadanos. Sus ciudadanos 11. son / están felices de tener trabajos, aunque las condiciones laborales no son buenas. 12. Es / Está una situación complicada, y antes de imponer nuevas leyes, necesitamos considerar cuáles serán los efectos en todos los países, no sólo en el nuestro.
(Short Answer)
4.8/5
(39)
Estudiante del año Te han nominado "Estudiante del año" y quieren que completes las siguientes oraciones para que puedan escribir un pequeño artículo sobre ti. Lo que escribes no tiene que ser verdad pero sí tiene que ser lógico y usar el tiempo verbal apropiado.
Cuando supe de mi nominación, yo...
Cuando supe de mi nominación, yo...
(Essay)
4.8/5
(42)
Encuesta de mercadeo (Marketing survey) Decides participar en una encuesta de mercadeo porque te van a pagar $50. Lee las preguntas de la encuesta y escribe tus respuestas.
¿Qué medio usa usted para diseminar información?
¿Qué medio usa usted para diseminar información?
(Short Answer)
4.9/5
(35)
Una visión global ¿Qué has aprendido sobre la cultura de España y Latinoamérica? Contesta las siguientes preguntas.
Qué son los organopónicos?
Qué son los organopónicos?
(Short Answer)
5.0/5
(37)
Estudiante del año Te han nominado para "Estudiante del año" y quieren que completes las siguientes oraciones para que puedan escribir una pequeña biografía tuya. Lo que escribes no tiene que ser verdad pero sí tiene que ser lógico y usar el tiempo verbal apropiado.
Si mis antepasados no hubieran emigrado, yo...
Si mis antepasados no hubieran emigrado, yo...
(Essay)
4.9/5
(39)
Showing 41 - 60 of 137
Filters
- Essay(0)
- Multiple Choice(0)
- Short Answer(0)
- True False(0)
- Matching(0)